Прижизненное издание И.С. Баркова из собрания А. Плавильщикова
Федр. Федра, Августова отпущенника, Нравоучительные басни, с Езопова образца сочиненные, а с латинского российскими стихами переложенные, с приобщением подлинника, Академии наук переводчиком Иваном Барковым. СПб.: При Имп. Академии наук, 1764. [6], 213 с. 19,5×12 см. В цельнокожаном переплете эпохи. Тройной крашеный обрез, форзацы бумаги геометрического орнамента. На форзаце владельческая надпись издателя Алексея Плавильщикова. «Лисьи» пятна. Издание в очень хорошей сохранности.
«Как наживешь. купив слуг, имя господина,
Рабами чти, но знай, что люди не скотина».
Первое (и прижизненное) издание перевода, выполненного Иваном Семеновичем Барковым (1732-1768), известным автором эротических «срамных од», учеником Ломоносова и переводчиком Академии наук. Редкость.
СК XVIII № 7689, Сопиков № 2153.
Провенанс: из собрания издателя, брата Василия Плавильщикова — Алексея Алексеевича (1772-1834).