[Первая книга на русском яз., напечатанная в Тифлисе] Собрание российских разговоров, в общежитии употребляемых, с приобщением грузинского перевода, в пользу благородного юношества. Тифлис: При Военно-походной тип., 1819. VIII, 159, [5] c. 18, х 13 см. Титульный лист и текст параллельный, на русском и грузинском языках. В полукожаном переплете эпохи, крышки и форзацы поновлены. Владельческие записи эпохи на титульном листе и на последних листах блока, подчеркивания и пометки в тексте, лисьи пятна, следы от влаги на страницах, утрата нескольких уголков страниц.

Один из первых русско-грузинских разговорников, напечатан в период управления Кавказом А.П. Ермоловым. Книга, построенная на манер петровского «Юности честного зерцала», не только помогала местному населению овладеть русской речью, но и знакомила молодых читателей с правилами хорошего тона. Основной объем книги занимает раздел «100 разговоров русско-грузинского разговорника», содержащий беседы на бытовые и светские темы на русском и грузинском языках. Кроме того в издание входят: «Собрание употребительных слов», «Букварь российский с грузинским» (и наоборот), «Числительные имена количественные», «Числительные имена порядочные», «Дни недельные», «Наименование месяцев» и т.д.

«Не время ли обедать? — Да, уже пора. Мы обходимся с друзьями без церемоний. Не выпить ли нам перед обедом водки? — Какая у вас водка? — Кизлярская, вишневка. Чем же нам закусить? Поставь нам икры; нарежь сыру и подай».

Издание редкое. Данная книга является первым изданием на русском языке, выпущенным в Тифлисе.

Нац. библиография Грузии. Кн. изд. на рус. яз., т. 1, № 10186.

Эстимейт: 95 000 – 100 000 руб.
Цена: 100 000 руб.