Емвлемы и символы избранные, на российский, латинский, французский, немецкий и аглицкий языки преложенные, прежде в Амстердаме, а ныне во граде св. Петра напечатанные и исправленные Нестором Максимовичом-Амбодиком. [СПб.]: Имп. тип., 1788. [2], LXVIII, 280, [4] с., ил. [840 грав. на 94 л.; грав. виньет. и концовки]. 24,5×20 см. В цельнокожаном переплете эпохи, узорные изготовленные вручную форзацы, тройной крашеный обрез. Реставрация переплета, пятна, на нескольких страницах карандашные разрисовки на полях.

«Емвлемы и символы избранные, на российский, латинский, французский, немецкий и английский языки преложенные» — своеобразное переиздание «Символов и эмблемат» отпечатанных в 1705 году в Амстердаме. Книга Н.М. Максимовича-Амбодика была очень популярна и выдержала три переиздания. Тургенев упоминал ее в «Дворянском гнезде» как «таинственную книгу»: «В этой книге помещалось около тысячи частью весьма загадочных рисунков, с столь же загадочными толкованиями на пяти языках. Купидон с голым и пухлым телом играл большую роль в этих рисунках. К одному из них, под названием „Шафран и радуга“, относилось толкование: „Действие сего есть большее“; против другого, изображавшего „Цаплю, летящую с фиалковым цветком во рту“, стояла надпись: „Тебе все они суть известны“. „Купидон и медведь, лижущий своего медвежонка“ означали: „Мало-помалу“. Федя рассматривал эти рисунки; все были ему знакомы до малейших».

Большая редкость. Одна из наиболее богато иллюстрированных книг XVIII столетия, включающая целых 840 гравированных медальонов, а также 16 роскошных гравированных заставок и концовок.

Сопиков № 3722, Смирдин № 5942, Губерти, II, № 125, Битовт № 2194.

Эстимейт: 380 000 – 400 000 руб.