Его Превосходительству контр-адмиралу Михаилу Глинке Его слуга Иосиф
Развернутый автограф И. Бродского на машинописи его перевода стихотворения Джона Дона «Шторм». [Л., 1967]. 3 л. 29 х 20,5 см. Одна авторская правка. На л. 3 под текстом автограф: «Его Превосходительству контр-адмиралу Михаилу Глинке with all my admiration His servant [со всем моим восхищением Его слуга] Joseph».
В 1967 году Бродский перевел стихотворение «Шторм» для сборника «Поэзия английского барокко». Сборник не вышел. Перевод опубликован в конце 90-х годов.
Михаил Глинка (1936) - морской офицер, литератор, друг Бродского.
«Бродский вместе с литератором Михаилом Глинкой мчится на мотоцикле на страшной скорости ночью по улице Воинова (название улицы тоже характерное — там находится КГБ). Так вот, Бродский с Михаилом Глинкой мчится на мотоцикле, сидя сзади, и, сквозь ветер и грохот мотоцикла, кричит Михаилу Глинке в ухо: „Мне нужна Нобелевка!“».
Автографы Бродского 60-х годов чрезвычайно редки.
Продажи: Аукцион «Литфонд» № 1 - 2 400 000 руб. (автограф и рисунок 1965 г.), аукцион «Литфонд» № 34 - 650 000 руб. (автограф А. Сергееву 1967 г.).
Эстимейт: 60 000 — 65 000 руб.
Опубликовано 22 января 2018 года