С кого Гоголь «списал» Ревизора
Квитка-Основьяненко, Г. Приезжий из столицы, или суматоха в уездном городе. Оригинальная комедия в пяти действиях // Пантеон русского и всех европейских театров. СПб.: Изд. Книгопрод. В. Полякова; В тип. А. Плюшара, 1840. [С приложением брошюры об истории создания комедии и связи с ней «Ревизора» Гоголя]. С. 39-86. 25,5×17,5 см. В полукожаном переплете эпохи. Потертости переплета. Утрата фрагментов бумаги на переплетных крышках. Отсутствуют свободные листы форзацев. На титульном листе и нескольких страницах в блоке штемпельный экслибрис А.В. Улитина. На обороте титульного листа его же бумажный экслибрис. Первое издание, вышедшее без ведома автора.
В лот также входит брошюра: Волков, Н.В. К истории русской комедии. Ч. 1: Зависимость «Ревизора» Гоголя от комедии Квитки «Приезжий из столицы». СПб.: Тип. М. Меркушева, 1899. 64 с. 22,5×15,5 см. В издательской шрифтовой обложке. Надрывы и утраты на корешке, утрата нижнего уголка передней обложки, нижние уголки страниц в начале блока замяты, в нескольких местах подчеркивания карандашом в тексте. Сохранность близка к хорошей. На передней обложке владельческая запись: «Леонид Гирендин 19 10/III 20 г М». В брошюре излагается история написания комедии Квитки в 1827 г. и ее публикации в 1840 г. Также подробному сравнению подвергнуты тексты обоих комедий.
Григорий Федорович Квитка (1778-1843) — замечательный украинский прозаик и драматург, писавший под псевдонимом Грыцько Основьяненко. Его называют «отцом украинской прозы», однако, в истории литературы более всего запоминаются яркие и даже скандальные ситуации. Поводом для скандала стало определенное сходство двух произведений — «Ревизора» Гоголя и комедии Квитки-Основьяненко «Приезжий из столицы, или Суматоха в уездном городе». События, по словам биографа Квитки Г.П. Данилевского, начали развиваться таким образом: «Узнав по слухам о содержании „Ревизора“, Основьяненко пришел в негодование, с нетерпением стал ожидать его появления в печати, и когда первый экземпляр комедии Гоголя был получен в Харькове, он созвал приятелей в дом свой, прочел сперва свою комедию, по процензурованной тетрадке, а потом и „Ревизора“. Гости ахнули и сказали в один голос, что комедия Гоголя целиком взята из его сюжета и по характеристикам, и даже по частной обстановке». Поскольку, как отзывались о Квитке современнике, человек он был не злопамятный и предпочел о случившемся забыть. Масло в огонь подлила неожиданная публикация комедии Квитки в 1840 году в новом ежемесячном журнале «Пантеон русского и всех европейских театров». Обстоятельства публикации не вполне ясны, но следует сказать, что Квитка категорически отвергал свою к ней причастность. Автор «Приезжего из столицы» писал Плетневу 18 мая 1840 года: «Вы, я думаю, видели в „Пантеоне“ мою комедию? Она... попала, вовсе без цели, в Петербург и, не спрося моего желания, помещена в „Пантеон“. Я недоволен ею...». Такое явное совпадение сюжетов послужило предметом некоторых специальных исследований, а в литературоведческих кругах споры о том, что было первым — «курица или яйцо» — не прекращаются до сих пор. В свое время С.Т. Аксаков предлагал свою версию совпадения сюжетов, открывая тем самым список научных и околонаучных «разъяснений» сходства двух произведений: «Не подлежит сомнению только то, что анекдоты о ложных ревизорах ходили по России издавна, с разными вариациями, и что одно и то же происшествие подало мысль написать комедию обоим авторам» .
См.-Сок. № 2066, с. 482.