Роман-ужастик
Бенсон, Р. Вызыватели мертвых. Роман. СПб.: Типо-лит. Т-ва «Свет», 1912. [2], 168 с. 22,7×15,4 см. Современный полукожаный переплет. На обороте тит. листа владельческие подписи карандашом, оторван верхний уголок с. 47, блок преимущественно чистый, на тит. листе штемпель Русской народной библиотеки-читальни в г. Николайстадт (теперь — Вааса, Финляндия).
Первый перевод и первое издание на русском языке английского романа «The Necromancers», увидевшего свет в Великобритании в 1909 г.
Среди разновидностей бульварной литературы в России также были и «страшные романы». Переводные романы ужасов появились у нас уже в конце XVIII — самом начале XIX вв., например, готические романы Анны Радклиф, Софи и Гарриет Ли, Дюкре Дюминила и других. Продолжилась эта традиция и в начале ХХ века. В качестве приложений к журналу «Свет» большими тиражами печатались разнообразные уголовные романы и романы ужасов, в основном переводные, как и представленный на аукционе роман Роберта Хью Бенсона (1871-1914) «Вызыватели мертвых». Эти книги часто зачитывались «до дыр» в буквальном смысле слова, поэтому встречаются в продаже крайне редко.