О Мандельштаме. Экземпляр Никиты Струве
Ахматова, А. [автограф Н. Струве] Рукопись. [Парижская тетрадь]. Париж, 1965. [2], 9 (заполненных) с. 25×16 см. Выполнено в общей тетради. В очень хорошем состоянии.
На с. [2] автограф: «Никите Алексеевичу [Никита Алексеевич Струве (1931-2016) — французский русист, издатель и переводчик, публицист, исследователь проблем русской эмиграции и культуры России — здесь и ниже примечания „Литфонда“] день нашего прощания в Париже. Это отрывки для будущих книг. Анна Ахматова. 20 июня 1965 г.». Из воспоминаний Н. Струве: «Как известно, в последних числах мая 1965 года Ахматова, в сопровождении своей внучки раr alliance Ани Каминской [Анна Каминская (1939–2022) — внучка Н. Пунина], приехала в Англию для получения в Оксфорде звания доктора honoris causa. На обратном пути ей было разрешено остановиться на два дня в Париже, куда она приехала в четверг 17 июня вечером. Так как на воскресенье все места в московском поезде были уже заняты, то Ахматовой поневоле разрешили остаться в Париже лишний день... За эти дни у меня было с Ахматовой три встречи, продолжавшиеся в общей сложности более восьми часов...». На с. 1-4 рукопись «Несколько замечаний к статье „О. Мандельштам“». «... Дата смерти Мандельштама устанавливается „произвольно“ — 1945 год. И это на семь лет [позже] установленной даты смерти поэта: Как известно Мандельштам умер в декабре 1938 года. Тот факт, что ряд журналов и газет, до самого его ареста печатали стихи Мандельштама, взять хотя бы его великолепный цикл „Армения“ в журнале „Новый мир“, [нрзб], судя по всему, совершенно не интересует... Это уже вероятно, словесная информация Георгия Иванова. И вместо трагической фигуры поэта редкостного и замечательного, который в годы ссылки в Воронеже продолжал писать вещи неизреченной красоты и мощи, мы получаем „городского сумасшедшего“, проходимца, опустившееся существо. И это в книге, вышедшей под эгидой лучшего и т. д. университета Америки (Гарвардского). Да будет стыдно „лучшему“ университету Америки и тому, кто допустил это скотство! С этим и поздравляю лучший старейший университет Америки, в частности, состоящий при нем Русский Центральный исследовательский институт Русской литературы». На с. 5-9 рукопись «Немного об Осипе Мандельштаме (характеристика личности для будущих исследователей)». «Один из памятных мне случаев, который я хочу привести в этом отрывочном воспоминании относится к тому времени, когда старик Мандельштам [Эмилий Вениаминович Мандельштам (1856–1938) — отец О. Мандельштама], узнал о том, что Осип арестован, он стал плакать и повторять „нежненький мой Ося“. Я меньше всего стремлюсь создать Мандельштаму „респектабельную“ биографию. Да она совсем и не нужна ему. Это был человек с душой бродяги, в самом высоком смысле этого слова... Что и показала вся его биография. Его вечно тянул к себе юг, море, новые места. О его исступленной влюбленности к Армении свидетельствует его бессмертный цикл стихов 1929 года. Годами ему приходилось думать с самого утра, где ему достать денег на обед. Беречь и считать деньги он совсем не умел. Мемуаристы говорят, что „он у всех занимал деньги“. У меня, кстати сказать, он никогда не попросил ни копейки... Однажды, в 1925 году я оказалась соседкой Мандельштамов по коридору в пансионе Зайцева в Царском Селе. Мы обе, Надя и я, были больны и слабы и мерзли на террасе в дневные часы. Осип Эмилевич каждый день уезжал в Ленинград, пытаясь что-то устроить. Он недавно выучил итальянский и привез с собой „Божественную комедию“ Данте. Я прочитала ему один отрывок наизусть. Он заплакал. Я испугалась. „Что?“ „Нет ничего... Только эти слова и вашим голосом“... Вероятно, в моем отношении к Мандельштаму я выразила в своем стихотворении его памяти О, как пряно дыханье гвоздики, Мне когда-то приснившейся там, — Там, где кружатся Эвридики, Бык Европу везет по волнам. Там, где наши проносятся тени Над Невой, над Невой, над Невой, Там, где плещет Нева о ступени, Вот он пропуск в бессмертие твой. [Имеются разночтения с окончательным вариантом]...». К оборотной стороне задней части обложки приклеен лист меню французского ресторана с автографом Н. Струве: «Использовать для сборника Осип Мандельштам во [нрзб] современников т. 2 Н. С.». Чрезвычайная редкость музейного уровня. В научном обороте материалы нами не выявлены.