Один из 25 экземпляров с тройной сюитой иллюстраций


[Экземпляр № 11 с тройной сюитой] Пушкин, А. Пиковая дама / ил. В. Шухаева, пред. А. Жида. [На фр. яз.] Париж: Editions de la Pleiade, 1923. 96 с., ил. + 19 л. ил. + 19 л. ил. 24,5×18,5 см. В подписном (L. Leveque), полукожаном переплете коллекционной сохранности. Под переплетом сохранены оригинальные, шрифтовые, двухцветные обложки и корешок.

Издание вышло общим тиражом в 320 нумерованных экземпляров. Наш экземпляр № 11 подписан и пронумерован издателем Жаком Шифриным — это один из 25 первых экземпляров на японской императорской бумаге, содержит тройную сюиту иллюстраций: основную в тексте книги, дополнительную цветную на японской бумаге и черно-белую на китайской бумаге, вплетенные в конце переплета.

В 1922 году Василий Шухаев создал иллюстрации для парижского издания пушкинской «Пиковой дамы». Эти иллюстрации выполнены в технике рисунка пером с акварельной подцветкой. Исследователь его творчества, И. Мямлин, отмечает в иллюстрациях к «Пиковой даме» «поистине ювелирное мастерство художника в передаче портретных характеристик, порой иронично-сатиричных». В раскрашенных от руки рисунках Шухаева в стиле художников «Мира Искусства» с особой тщательностью выполнены костюмы и бытовые детали эпохи, хотя здесь присутствует близость к французским гравюрам XVIII в. Отсутствие развернутых «готовых» характеристик персонажей, лаконизм, простота, «неприкрашенность» пушкинской прозы требуют от читателя внимательного отношения к слову и активности воссоздающего и творческого воображения.

Книга описана Михаилом Сеславинским в книге «Рандеву: русские художники во французском книгоиздании» (№ 90). Сеславинский отмечает: «Нередко именно знакомство с этой книгой приводит библиофилов к „французской“ теме, ибо сильное эмоциональное впечатление от иллюстраций Шухаева заставляет задуматься об ином взгляде на классическое произведение Пушкина и продолжить знакомство с другими самобытными работами в области книжной графики». В основу её оформления был положен принцип ритмически простой, повторяющейся композиции — заставка, страничная иллюстрация, концовка. Чёрно-белые иллюстрации стилизованы под старинную гравюру и чередуются с цветными декоративными «вставками» из игральных карт. Это был пример смелого и новаторского прочтения повести после иллюстраций к «Пиковой даме» А.Н. Бенуа. Выпущенная знаменитым французским издательством «Плеяда», «Пиковая дама» занимает совершенно особое место в зарубежной пушкиниане как по качеству перевода, подготовленного Ж. Шифриным, Б. Шлозером и А. Жидом, так и по высочайшему уровню оформления, выполненного В.И. Шухаевым. К пушкинской повести в разное время обращались художники Г.Г. Гагарин, В.П. Лангер, А.Н. Бенуа, А.А. Алексеев, ДА. Шмаринов. Создавая иллюстрации для парижского издания 1923 года, Шухаев предлагал своё прочтение Пушкина, свою интерпретацию одного из самых загадочных произведений русской литературы.

Издание представляет безусловную художественную ценность, а представленный нами экземпляр с тройной сюитой иллюстраций Василия Шухаева является шедевром музейного уровня!


Опубликовано 20 июня 2022 года


Ближайшие аукционы